top of page
検索
isshindo-shinjuku

Ulcerative colitis / Rectocolite hémorragique


Ulcerative colitis is an inflammatory disease that causes erosions and ulcers on the mucous membrane of the large intestine and is referred to as an incurable disease.

La colite ulcéreuse est une maladie inflammatoire qui provoque des érosions et des ulcères sur la membrane muqueuse du gros intestin et est désignée comme une maladie incurable.

Symptoms include diarrhea, abdominal pain, and bloody stools. In severe cases, symptoms such as fever, weight loss, and anemia occur.

Les symptômes comprennent la diarrhée, des douleurs abdominales et des selles sanglantes. Dans les cas graves, des symptômes tels que fièvre, perte de poids et anémie surviennent.

Even today, in Western medicine, the cause is unclear and when it does develop, it is a chronic disease that requires long-term treatment.

Aujourd'hui encore, pour lamedecine occidentale, la cause n'est pas claire et lorsqu'elle se développe, c'est une maladie chronique qui nécessite un traitement à long terme.

In addition, it is characterized by the succession of period when the symptoms are calm (period of remission) and a bad period (period of relapse).

De plus, elle se caractérise par la succession de période où les symptômes sont calmes (période de rémission) et une mauvaise période (période de rechute).

If the symptoms are calm, you can live without any restrictions, but the interval at which symptoms return can be short or long and may vary.

Si les symptômes sont calmes, vous pouvez vivre sans aucune restriction, mais l'intervalle auquel les symptômes réapparaissent peut être court ou long et peut varier.

Currently, the number of patients in Japan is around 170,000, or about 1 in 1,000.

Actuellement, le nombre de patients au Japon est d'environ 170 000, soit environ 1 sur 1000.

The maximum age of onset is 20 to 24 years for men and 25 to 29 years for women, but it affects a wide range of people, from young to old. There is no difference between men and women.

L'âge maximal d'apparition est de 20 à 24 ans pour les hommes et de 25 à 29 ans pour les femmes, mais il affecte un large éventail de personnes, des jeunes aux plus âgés. Il n'y a aucune différence entre les hommes et les femmes.

Most of the time the medical treatment is carried out with drugs and the aim is to suppress the abnormal inflammation of the large intestine and control the symptoms.

En principe, le traitement médical est effectué avec des médicaments et le but est de supprimer l'inflammation anormale du gros intestin et de contrôler les symptômes.

According to Asian medicine, by treating the imbalance, it is possible to think about building a constitution that is unlikely to cause a relapse.

Selon la medecine asiatique, en traitant le déséquilibre, il est possible de penser à construire une constitution qui est peu susceptible de provoquer une rechute.

Even though they have the same disease, the cause is different for each person. From an oriental point of view, by grasping the cause of the disease and correcting it, it is possible to bring out the healing power inherent in the person.

Même s'ils ont la même maladie, la cause est différente pour chaque personne. D'un point de vue oriental, en saisissant la cause de la maladie et en la corrigeant, il est possible de faire ressortir le pouvoir de guérison inhérent à la personne.

In our shop, we will take the time to consult with you and offer you Chinese herbs adapted to each customer.

Dans notre boutique, nous prendrons le temps de vous consulter et de vous proposer des herbes chinoises adaptées à chaque client.

If you have this kind of inconvenience, do not hesitate to contact us!

Si vous avez ce genre de désagrément, n'hésitez pas à nous contacter!

閲覧数:0回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Corona new

Comments


bottom of page